BOLE CHILE MORE ÁSBE PHIRE
CALE GELE BHÚLE GELE KATHÁ
TUMI, CALE GELE BHÚLE GELE KATHÁ
BHÁLOBESE CHILE MUKHEI KEVALA
TÁI BOJHO NIKO MOR VYATHÁ
CALE GELE BHÚLE GELE KATHÁ
TUMI, CALE GELE BHÚLE GELE KATHÁ
SÁJÁNO GHARER RÚPA SARE GECHE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
SÁJÁNO GHARER RÚPA SARE GECHE
VEŃII BANDHAN SHITHIL HOYECHE
SÁJÁNO GHARER RÚP SARE GECHE
VEŃII BANDHAN SHITHIL HOYECHE
KABARIIR MÁLÁ JHARIYÁ PAŔECHE
SHUDHU RAYE GECHE ÁKULATÁ
MOR, SHUDHU RAYE GECHE ÁKULATÁ
CALE GELE BHÚLE GELE KATHÁ
TUMI, CALE GELE BHÚLE GELE KATHÁ
KÁN PETE RAI BUKE BALA ÁNI
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
KÁN PETE RAI BUKE BALA ÁNI
TAVA PADADHVANI SHUNI KI NÁ SHUNI
KÁN PETE RAI BUKE BALA ÁNI
TAVA PADADHVANI SHUNI KI NÁ SHUNI
ÁSÁR ÁSHÁY DIN KÁL GUNI
PRÁŃA BHARÁ NIYE VYÁKULATÁ
CALE GELE BHÚLE GELE KATHÁ
TUMI, CALE GELE BHÚLE GELE KATHÁ
You told me You would come again,
but You went away
and forgot Your words.
Perhaps Your love
had been only of a superficial nature,
and therefore,
You did not understand my pain.
The beauty of my once decorated house is gone.
The bondage in my chignon became loosened.
The garland loop on my hairdo withered away.
All that is left, is my earnest longing.
With all my strength bundled up,
I await to hear Your footstep.
In the hope of Your arrival,
and with an impatient heart,
I count days and time.