PALÁSHE ÁGUN JVELE MANER MÁJHE RAUNGA LÁGÁLE
KE ELE GO MAN BHULÁNO KE ELE GO MAN BHULÁNO
PRÁŃA MÁTÁNO SURE TÁLE
MAN BHÁVE DEKHENI TOMÁY TABU BHÁLOBÁSATE JE CÁY
AJÁNÁ KE BHÁLOBÁSE AJÁNÁ KE BHÁLOBÁSE
KISER ÁSHEEI AKÁLE
PRÁŃA MÁTÁNO SURE TÁLE
DHARÁ BÁNDHÁ JÁO NÁ TUMI THÁKO MANER KORAK CUMI
ÁCAMBITE EI NIBHRITE ÁCAMBITE EI NIBHRITE
ALOK THEKE KENO ELE
PRÁŃA MÁTÁNO SURE TÁLE
Kindling fire and colouring my mind
by red palash flowers,
who came deluding it
and intoxicating my life with melodies and rhythms?
My mind does not want to see You,
yet, still it loves You.
Why love the unknown one,
with what expectation and so untimely?
Kissing the core of my mind,
You cannot be caught or bound.
Suddenly and individually,
why did You appear to me from within that light?