JYOTI SAMUDRE JHAUNKÁR TULE
PRÁŃERA PRADIIP JVÁLÁLE
NÁ BOLÁ BHÁŚÁY JE GHUMÁT
TÁRE MUKHAR KARILE
PRÁŃERA PRADIIP JVÁLÁLE
KALIRÁ CHILO KUSUM CHILO NÁ
SÁDHYA CHILO CHILO NÁ SÁDHANÁ
PRAKÁMYA CHILO, CHILO NÁ EŚAŃÁ
PRIITI DUNDUBHI BÁJÁLE
PRÁŃER PRADIIP JVÁLÁLE
TAMAH HOTE TAMAH UTSÁRITA
HOIYÁ CALITA AVIRATA
ÁNDHÁR KÁNANE BASIYÁ VIJANE
TUMI CHILE PRIYA ÁŔÁLE
PRÁŃER PRADIIP JVÁLÁLE
JYOTI SAMUDRE JHAUNKÁR TULE
PRÁŃERA PRADIIP JVÁLÁLE
Raising a tinkling in the ocean of effulgence,
You kindled the lamp of vivacity.
You expressed the idea
that had been sleeping in unspoken language.
When there were buds but no flowers,
when there was desideratum but no effort,
when there was wish but no sincerity,
then You sounded the trumpet of love.
What originates in darkness,
cannot but move in the dark.
In this dark forest,
You remain hidden,
and all on Your own.