204 (15/01/1983) K (trita'l gazal)


ESO GO KÁCHE ESO
DHARÁRA DHÚLI RÚPE BHARE DÁO

PHULERÁ LÁJE D́HÁKÁ
TÁDERO BÚKE MADHU ENE DÁO
RÚPE BHARE DÁO

ESO GO KÁCHE ESO
DHARÁRA DHÚLI RÚPE BHARE DÁO

MADHU RÁTE CAKORETE
CÁNDER SÁTHE KENO JE HÁSE
MANETE BHOMORÁ ÁSE
GUN GUNIYE KII JE SE BHÁŚE

SHIKHIIRÁ TARU SHÁKHE
KII JENO KAYE SAB KICHU SHONÁO
PHOT́E PHÚL SHUKHANO D́ÁLE
MÚKAO BOLE TÚMI YADI CÁO
RÚPE BHARE DÁO

ESO GO KÁCHE ESO
DHARÁRA DHÚLI RÚPE BHARE DÁO







O Lord, come close and fill this dusty earth with beauty.
The flowers are covered with a veil of shyness;

fill sweetness into their heart.

In the moonlit night,
why does the cakor bird smile?
What does the honeybee,
coming into my mental garden,
convey by its buzzing?

Whatever the peacock,
perched on the branch of a tree, says,
tell me.

If You so desire,
flowers will bloom on dry branches
and the dumb will speak.