2549 (02/04/1985) D


PHÁGUN TOMÁR ÁGUN RAUNGER
RÁḾGÁ PHÚLE DHARÁ RÁḾGIYE DÁO

VANA BHÚMI NAY
SHUDHU MANABHÚMITE CHÁP RÁKHIYÁ JÁO
RÁḾGÁ PHÚLE DHARÁ RÁḾGIYE DÁO

ESECHO SHIITER JAD́ATÁR PARE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ESECHO SHIITER JAD́ATÁR PARE
KUSUM PHOT́ÁYE DIYE THARE THARE
MUKTA VÁTÁSE MUKTÁMBARE
MAHÁ MILANER GIITI GÁO
RÁḾGÁ PHÚLE DHARÁ RÁḾGIYE DÁO

JEO NÁ PHÁGUN THEKO KICHU DIN
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
JEO NÁ PHÁGUN THEKO KICHU DIN
NIDÁGHER JVÁLÁ KARE DÁO KŚIIŃ
VARŚÁ JHAINKÁRE BÁJUK VIIŃ
TATA DIN PARE GATI THÁMÁO
RÁḾGÁ PHÚLE DHARÁ RÁḾGIYE DÁO

PHÁGUN TOMÁR ÁGUN RAUNGER
RÁḾGÁ PHÚLE DHARÁ RÁḾGIYE DÁO







O spring,
with flowers,
in the hue of your fire,
colour the whole earth!

Not only in the forest,
in my mental garden too,
leave your impression.

You came after the inertia of winter,
and bloomed flowers layer by layer.
In the free air and the free sky,
sing the song of the great merger.

O spring,
stay for some days,
reduce the heat of the intense sun.
Pause your movement,
until the days when the viina shall again play the sound of tinkling rain.