EI, TANDRÁ JAŔIMÁ MÁKHÁ JYOTSNÁY
TANDRÁ JAŔIMÁ MÁKHÁ JYOTSNÁY
MAN BHESE JÁY, BHESE JÁY
KICHUI BUJHITE NÁHI PÁRÁ JÁY
KOTHÁ HOTE ÁSIÁCHE JÁY SE KOTHÁY
MAN BHESE JÁY, BHESE JÁY
SPANDITA SURABHITE KE SE D́EKE JÁY
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
SPANDITA SURABHITE KE SE D́EKE JÁY
NANDITA MÁDHURIITE KE GIIT SHONÁY
ÁLOKE SHISHIRE GÁNE CHANDE MÁTÁY
PRÁŃA JHALAKÁY
MAN BHESE JÁY, BHESE JÁY
AJÁNÁ PATHIK TUMI ATITHI ÁJI
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
AJÁNÁ PATHIK TUMI ATITHI ÁJI
MARME ELE MOHAN SÁJE SÁJI
TOMÁR CARAŃE EI KARUŃÁ JÁCI
THEKE JÁO MOR MÁJHE NIRÁLÁY
MAN BHESE JÁY, BHESE JÁY
EI, TANDRÁ JAŔIMÁ MÁKHÁ JYOTSNÁY
TANDRÁ JAŔIMÁ MÁKHÁ JYOTSNÁY
MAN BHESE JÁY, BHESE JÁY
In this moonlight laden with inertial drowsiness,
my mind keeps floating.
It is impossible to understand
where has it come from or where it is going.
Who is calling with vibrant fragrance?
Who is singing songs with pleasing sweetness?
The dewdrops in light have become frenzied with rhythm and song,
and burst with life.
O unknown traveler,
be my guest today,
come into the core of mind with charming adornment.
At Your feet this much mercy I seek.
Secludedly remain within me.