EI, KISHALAYE RÁUNGÁ PRABHÁTE
TUMI, ESE CHILE TUMI ESE CHILE
SUKHADA MANDA VÁYUTE
TUMI, HESE CHILE TUMI HESE CHILE
TUMI, ESE CHILE TUMI ESE CHILE
ALAKÁR VISHVÁDHARE HÁSI
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ALAKÁR VISHVÁDHARE HÁSI
CHILO TÁR SÁTHE TAVA MOHAN BÁNSHI
KUT́ILA TAMASÁ SHEŚE JAD́ATÁ NÁSHI
CIDAMBARE TUMI BHESE CHILE
TUMI, ESE CHILE TUMI ESE CHILE
CINITE PÁRI NIKO ÁMI TOMÁKE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
CINITE PÁRI NIKO ÁMI TOMÁKE
SHÁSTRA DARSHANE BOLENI ÁMÁKE
BHARIYE DIYE MAN PRATI STABAKE
ÁRTI VISHIIRŃATÁ SARIYE DILE
TUMI, ESE CHILE TUMI ESE CHILE
EI, KISHALAYE RÁUNGÁ PRABHÁTE
TUMI, ESE CHILE TUMI ESE CHILE
On this morning,
decorated and coloured with tender leaves,
You came.
In the pleasing soft breeze,
You smiled.
On the lips of the world was a heavenly smile
and paired with it was Your charming flute.
At the end of the crooked darkness,
destroying inertia,
You floated in my mental sky.
I could not recognise You.
Scriptures and philosophies had not told me.
You fulfilled my mind with each stabak (panegyric offering with folded pair of hands)
and removed my affliction and stopped my decay.