JIIVAN SARITÁ MOR, BAHE JÁY
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
JIIVAN SARITÁ MOR, BAHE JÁY
NECE CHUT́E CALE NÁ JÁNE KII JE BOLE
KON SE AMARÁR PÁNE CÁYA
BAHE JÁY
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
JIIVAN SARITÁ MOR, BAHE JÁY
AJÁNÁ ATITHI NÁHI MÁNO TITHI
CALÁY CIR DRUTI KANT́HE PRIITI GIITI
BOLO SE KON ACENÁTE DHÁY
BAHE JÁY
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
JIIVAN SARITÁ MOR, BAHE JÁY
E MOR SARITÁR DÚKÚLI BHARÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
E MOR SARITÁR DÚKÚLI BHÁUNGÁ
TOMÁR RÁGETE TABU CIRA RÁ ÚNGÁ
MAN MUKUR MOR NÁHI JÁBE BHAÚNGÁ
TÁTE JE TAVA DYUTI JHALAKÁY
BAHE JÁY
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
JIIVAN SARITÁ MOR, BAHE JÁY
The stream of my life flows on.
Where does it dance towards? Tell me.
Unto which unknown destination?
O unknown guest,
You appear not by appointment.
You move on with continuous speed,
singing a song of love.
Which unknown world does my life rush unto? Please tell me.
Both banks of my life's stream overflow.
Both are coloured in Your colour.
When the mirror of my mind is not broken,
then, in it, Your effulgence glitters.