BÁNDHAN JETHÁY CEYE CHILUM
SE BÁNDHAN KENO NÁ ELO
DINER ÁLOY RÁTER KÁLOY
SE JE DÚRE RAYE GELO
SE BÁNDHAN KENO NÁ ELO
CEYE CHILUM BHÁVER BÁNDHAN
BHÁVÁTIITE TAMOTSÁRAŃA
MANTRÁGHÁTE ÁNKHI PÁ TE
SE DEVE CETANÁR ÁLO
SE BÁNDHAN KENO NÁ ELO
CEYECHI BHÁLOBÁSÁR BÁNDHAN
AŃUTE BHÚMÁR UTTARAŃA
JÁ KARE ASÁDHYA SÁDHAN
SAKAL SATTÁY BÁSABE BHÁLO
SE BÁNDHAN KENO NÁ ELO
BÁNDHAN JETHÁY CEYE CHILUM
SE BÁNDHAN KENO NÁ ELO
That divine bondage,
which I had been longing for,
why has it not come?
In the darkness of my nights
as well as in the brightness of my days,
He remains far.
I wanted a loving devotional link with Him,
to gradually merge in the absolute
by relinquishing inertial darkness.
I hoped that by calling Him constantly,
with the devotional repetition of my mantra,
He would provide His effulgent consciousness.
I wanted a bondage of love,
so that this microcosm would rise and become cosmic.
He can fulfil the impossible,
making me love the entire existence.