Prev | Next | Back to Start


3793 (06/10/1986) D


GÁNER E MÁLÁ KHÁNI
ÁNER E MÁLÁ KHÁNI
TOMÁR TAREI GENTHE REKHE CHI
TUMI ESE PARABE BALE
TUMI ESE PARABE BOLE
PATH PÁNE CEYE RAYECHI
TOMÁR TAREI GENTHE REKHE CHI

(GÁNER E MÁLÁ KHÁNI
GÁNER E MÁLÁ KHÁNI)
TUMI ÁMÁR SAKAL ÁSHÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
TUMI ÁMÁR SAKAL ÁSHÁ
TOMÁTE MOR MÚRTA BHÁŚÁ
TOMÁR RÚPE TOMÁR RÁGE
NAYANE AINJANA ENKECHI
TOMÁR TAREI GENTHE REKHE CHI

(GÁNER E MÁLÁ KHÁNI
GÁNER E MÁLÁ KHÁNI)
DHRUVA TÁRÁ TUMII ÁMÁR
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
DHRUVA TÁRÁ TUMII ÁMÁR
SAKAL CÁOÁR EK SAMÁHÁR
TOMÁR PRIITIR SVARŃA BELÁY
BHÁGYA ÁMÁR SAOMPECHI
TOMÁR TAREI GENTHE REKHE CHI

(GÁNER E MÁLÁ KHÁNI
GÁNER E MÁLÁ KHÁNI)
ÁNKHI MELE CEO PRIYA
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁNKHI MELE CEO PRIYA
VIMUKHA VIRÚPA KABHU NÁ HOYO
TAVA ADHARE HÁSIR REKHÁY
NIJE KE DHANYA MEKHECHI
TOMÁR TAREI GENTHE REKHE CHI
(GÁNER E MÁLÁ KHÁNI
GÁNER E MÁLÁ KHÁNI)


O Lord, these garlands of songs, I have kept threaded for You only, so that You come and
wear them, thus I am waiting at Your path. You are my total hope. My language gets
embodiment within You. With Your beauty and colour, I mark decoration in the eyes. You are
my polestar, only one totality of all desires. At the golden bank of Your love, I am
offering my destiny. O Dear, look with open eyes and never get cross or displeased with
me. With the mark of smile at Your lips, I consider myself fortunate.


Prev | Next | Back to Start