TUMI YADI NÁHI ELE
TUMI YADI NÁHI ELE
KÁHÁR TARE MOR ÁBHARAŃA
KISER LÁGI SHRAVAŃA MANANA
KISER TARE NIDIDHYÁSANA
KÁHÁR TARE MOR ÁBHARAŃA
MIIN THÁKE UDAK MÁJHE
UDAK PELE TAVE SE BÁNCE
MOR HIYÁ TOMÁTE NÁCE
MOR HIYÁ TOMÁTE NÁCE
TOMÁY NIYEI JIIVAN MARAŃA
KÁHÁR TARE MOR ÁBHARAŃA
CALÁR PATHE CIRA SÁTHI
ÁNDHÁR RÁTE ÁLOR DYUTI
LIILÁ KARO NITI NITI
LIILÁ KARO NITI NITI
BHARÁTE MOR E SHÚŃYA MAN
KÁHÁR TARE MOR ÁBHARAŃA
TUMI YADI NÁHI ELE
KÁHÁR TARE MOR ÁBHARAŃA
O Lord, if You do not come, what for is my dressing up? What for is listening, meditation
and concentration? The fish lives in water and survives only on finding water. My heart
dances for You and my life and death is for You only. O ever companion of the movement on
the path, illumination of light during dark night, You ever go on performing divine
illusive game, liila, filling my void mind.