4233 (25/12/1987) D


TUMI ELE PRIYA
TUMI ELE PRIYA
TUMI ELE PRIYA
TUMI ELE PRIYA, GHANA VARAŚÁY
VARAŚÁY BHARÁ VARAŚÁY

BÁDALER DEYÁ DALE DALE BHÁSE
GARJANE ASHANI KI CAY
TUMI ELE PRIYA, GHANA VARAŚÁY
VARAŚÁY BHARÁ VARAŚÁY

DÚR NABHO NIILE MEGH KAJJVALE
D́HÁKIYÁ RAYECHE DU BELÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
DÚR NABHO NIILE MEGH KAJJVALE
D́HÁKIYÁ RAYECHE DU BELÁ
JHÁIK’VARTTE TÁ TAMÁLIITE
KHELIHE PAVAN KII KHELÁ
BÁHIRE BHIITARE PULAKE GABHIIRE
NIIP MÁTIYÁCHE KII ÁSHÁY
TUMI ELE PRIYA, GHANA VARAŚÁY
VARAŚÁY BHARÁ VARAŚÁY

MATTA DÁDUR VARŚAŃÁTUR
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
MATTA DÁDUR VARŚAŃÁTUR
KALÁPE NÁCIYÁ CALECHEMAYÚR
KADAMBA SANE AMBU SVANANE
KHUSHII KAHITECHE KII BHÁŚAY
TUMI ELE PRIYA, GHANA VARAŚÁY
VARAŚÁY BHARÁ VARAŚÁY







O Dear, You came during intense rains, rain full of confidence. The lightning of clouds
shines in bunches, by thunder what the lightning wants? Dark clouds cover that distant
blue sky two times. With cyclonic storms, what a game the wind plays with palm trees. With
deep joy, expecting what the niip flower is frenzied outside and inside? The toads are
intoxicated and restless with rains. The peacock goes on dancing with raised tails. Along
with kadamba, with resonance of rain water, what language the juhi flower speaks?