KÁRÁR KAPÁT́ ÁGHÁTE BHÁUNGIÁ
ÁLO NIYE ELE KE GO ATITHI
AJÁNÁ PATHIK TUMI E BHÁVE ÁSIÁ
SARÁLE TAMISRÁR BHIITI
ÁLO NIYE ELE KE GO ATITHI
KONO ÁSHÁ JE KARENI BHÁŚÁ JÁR MÚKA CHILO
PRATIVÁDA JÁNÁYENI AVICÁR SAYE CHILO
TÁREO SMARAŃA KARE GÁND́IIVA TULE DHARE
SHONÁLE JIIVANER GIITI
ÁLO NIYE ELE KE GO ATITHI
MUHUR MUHU BÁJE TAVA JAY BHERI
AHARAH CHOT́E SE JE DIGANTA VIDÁRI
EK KE ANEK TUMI ANEKER EK HARI
TOMÁR KARUŃÁ JÁCI NITI
ÁLO NIYE ELE KE GO ATITHI
Breaking the doors of the prison with a blow, and carrying the light, which Guest has
come? O the Unknown Traveler, coming like this, You removed the fear of darkness. Those
who did not have any hope, and whose language was dumb, who tolerated the injustice
without expressing the protest, remembering them also, You took up arm like Ga’nd’iiva
bow and conveyed to them the song of life. Your victory drum sounds again and again and
rushes out piecing though all directions. You are One for the multiples, though all
multiplicities are fro You alone. We all seek Your grace all the time.