TUMI KON ALAKÁY RAHE GECHO
BHÁVO NÁ KI MOR VYATHÁ
TUMI PRIYA PARIVESHE BASE ÁCHO
BHULE GECHO MOR ITIKATHÁ
BHÁVO NÁ KI MOR VYATHÁ
ÁMI ALAKE KUSUM NÁHI GÁNTHI
SHITHIL KABARI NÁHI BÁNDHI
TAVA TARE SHUDHU SUR SÁDHI
SHONÁTE MOR ÁKULATÁ
BHÁVO NÁ KI MOR VYATHÁ
DIVÁ SHEŚE SHÁNTA VIHAGE
NIIŔA D́EKE JÁY ANURÁGE
KETAKI SAMA BHESE PARÁGE
TUMI KI KABE NÁ KATHÁ
BHÁVO NÁ KI MOR VYATHÁ
TUMI KON ALAKÁY RAHE GECHO
BHÁVO NÁ KI MOR VYATHÁ
O Lord, into which heaven You remained, do not You think at all about me? You remain in
lovely environment, I am not fixing flowers in hairs, I do not tie the loose chignon, only
I rehearse the melody for You, for You to listen to my earnestness. At the end of the day
the quiet bird goes on calling of the nest with love, floating like ketakii pollen dust
would not You tell about their events.