ÁMÁR, CENÁ NADII DAKŚIŃÁ
D́HEU KHELÁNO UPAL PATHE
CALATE TOMÁR NÁI NÁ MÁNÁ
CENÁ NADII DAKŚIŃÁ
RÁŔHA TUMIRI PUŃYATOYÁ
DÁO SAKALI CÁO NÁ NEOÁ
NÁI KO OT́HÁ BASÁ SHOYÁ
CALACHO TUMI UNMANÁ
CENÁ NADII DAKŚIŃÁ
DUPÁSHERI VANA SARECHE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
DUPÁSHERI VANA SARECHE
VRŚT́I DHÁRÁ HRÁSA PEYECHE
MÁNUŚA TOMÁR SEVÁ BHULECHE
KENDO NÁ TUMI KENDO NÁ
ÁMI TOMÁY BHULABO NÁ
CENÁ NADI DAKŚIŃÁ
ÁMÁR, CENÁ NADII DAKŚIŃÁ
My known river “Daks’in’a’”, on the wave generating rocky path, there is no
restriction on your movement. The area of Ra’r’h, is by your virtue, you provide all
and do not expect anything in return. There is nothing like, sleep, getting up or sitting
for you, you go on moving unmindfully. The forests on both sides move away, the flow of
rain decreases, the mankind forgets of your services. You do not cry, I shall never forget
you.