Prev | Next | Back to Start


4654 (19/11/1989) K


ANURÁGE VASANTER PARÁGE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ANURÁGE VASANTER PARÁGE
GÁNER SURER SAUNGE SMRITI BHÁSE
ÁSÁR ÁSHE

KISHALAYER MÁJHE PHULER SÁJE
DIGANTERI CIRA TARUŃA HÁSE
ÁSÁR ÁSHE SMRITI BHÁSE

KÁR TAPASYÁY ÁJ E ACIN ELO
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
KÁR TAPASYÁY ÁJ E ACIN ELO
SASIIM KANT́HE ASIIM GIITI PELO
ARÚPA SÁYAR RÚPER ABJE DULALO
KÁLÁNTARER KÁLIMÁ NÁSHE
ÁSÁR ÁSHE SMRITI BHÁSE

ESECHE AJÁNÁ PATHIK PRIYA
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ESECHE AJÁNÁ PATHIK PRIYA
MAN SE MÁDHAVE MANANE NIO
BHÚMÁR VINIMAYE SIIMÁY DIO
RÚPE RUPÁTIITE, PARKÁSHE
ÁSÁR ÁSHE SMRITI BHÁSE

ANURÁGE VASANTER PARÁGE
GÁNER SURER SAUNGE SMRITI BHÁSE
ÁSÁR ÁSHE SMRITI BHÁSE


With the fragrance and hue of the spring, through the melody of song the memory appeared.
Within the tender leaves, with adornment of flowers, the everyoung of the horizon smiles.
Due to whose penance, this unknown has come today? The limited throat found the song of
the unlimited. In the ocean without beauty, the beautiful lotus swing, destroying the
darkness accumulated since much time. Having come, O the Dear Unknown Traveler, take the
charming one from the mind, and in exchange of limitedness, provide Cosmic, with
illumination of formlessness over the form.




Prev | Next | Back to Start