Prev | Next | Back to Start


4667 (16/12/1989) D (Bengali Dialect)


TU MUR GHARKE NÁ ÁLI,
MAN RÁUNGÁLI,
TU KAILI NÁ KATHÁ,
BUJHILI NÁ VYATHÁ,
SHUDHU LÁCER PHÁNKE PHÁNKE GÁN SHUNÁLI,
SHUDHU LÁCER PHÁNKE PHÁNKE GÁN SHUNÁLI,

HÁMI DINE D́ÁKI ÁR RETE KÁNDI,
COKHER JALE BHÁVER BÁNDHE BÁNDHI,
TU DHARÁ NÁ DILI KÁCHE NÁ ÁLI
DÚRER THEKE MÚR PRÁŃA LÁCÁLI
SHUDHU LÁCER PHÁNKE PHÁNKE GÁN SHUNÁLI,

HÁMI CHILI SHIULI RUKHER VANE,
ÁÁ,
HÁMI CHILI SHIULI RUKHER VANE,
TU CHILI KUN VIDESHE KE BÁ TÁ JÁNE
TÚR NÁ BUJHI RIITI, TUR NÁ BUJHI NIITI,
HÁMI HAŔAKÁR JALE BHÁSI KUTHÁKE CALI
SHUDHU LÁCER PHÁNKE PHÁNKE GÁN SHUNÁLI,


O Lord, You did not come to my home, did not colour my mind. Did not speak, did not
understand the agony. Only through the gaps of dances, sang the song. I call You during
the day and cry during the night. Through the tears from the eyes create dam for the
feelings. You did not come into the folds, did not come close, Staying away only, You made
my life dance. I was in the grove of shiulii trees, To which alien land You remained, who
knows that? You did not understand the process, did not understand the policy. Floating in
the water of sudden flood, where do I go?



Prev | Next | Back to Start