4763 (19/02/1990) D


SVAPANE YADI DHARÁ DILE PRIYA
JÁGARAŃE KOTHÁ LUKIE CHILE
JÁGARAŃE KOTHÁ LUKIE CHILE

JYOTSNÁR PAR TAMASÁY D́HEKE
HE CÁNDA E KII LIILÁ RACILE
JÁGARAŃE KOTHÁ LUKIE CHILE
JÁGARAŃE KOTHÁ LUKIE CHILE

DUHKHER VYATHÁ KAHITE CÁHINI
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
DUHKHER VYATHÁ KAHITE CÁHINI
SUKHER VÁRTÁ BOJHÁTE PÁRINI
ÁVEGER BHÁŚÁ KANT́HE ÁSENI
EI DOŚE KI MORE PÁSHARILE
JÁGARAŃE KOTHÁ LUKIE CHILE
JÁGARAŃE KOTHÁ LUKIE CHILE

E KII TAVA RIITI, O GO LIILÁMAYA
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
E KII TAVA RIITI, O GO LIILÁMAYA
KŚAŃE KOMAL KŚAŃE KAT́HOR HOE
PRIITIR DYUTITE HE ÁLOKAMAYA
SEI DYUTI KENO SARIE NILE
JÁGARAŃE KOTHÁ LUKIE CHILE
JÁGARAŃE KOTHÁ LUKIE CHILE

SVAPANE YADI DHARÁ DILE PRIYA
JÁGARAŃE KOTHÁ LUKIE CHILE
JÁGARAŃE KOTHÁ LUKIE CHILE







O Dear, if You came into the folds during dreams, where did You hide on awakening?
Covering with darkness after moonlight, O Moon, what an illusive game did You create? I
wanted to tell You the sorrowful events of pains, wanted to express to You about joyful
moments. The language of impulsive feelings did not come out from the throat. Is it due to
this defect, that You forgot me? O The embodiment of illusion, what is Your method, that
You become soft in a moment and hard in another? O The embodiment of Effulgence, with
luminous love, why did You remove that glow?