ÁMI PRABHÁTE TOMÁRE CÁHIÁCHI
ÁSILE NÁ KENO SÁRÁ DINE
SÁJI BHARE PHUL TULIÁCHI
D́HÁLÁ HOLO NÁ KO O CARAŃE
ÁSILE NÁ KENO SÁRÁ DINE
PHULER SUVÁS MANER SUHÁS
TAVA TARE KARE CHILO ADHIVÁS
GIITI RACANÁY PRIITI DYOTANÁY
TOMÁRE BHEVECHI PRATI KŚAŃE
ÁSILE NÁ KENO SÁRÁ DINE
KUSUM SHUKHÁLO SUVÁS PHURÁLO
SÁDHÁ RÁGA MOR VRITHÁ HOE GELO
SÁYÁHNA SHEŚE PRDOŚA JE ELO
EKHAN BHAROSÁ NAVÁRUŃE
ÁSILE NÁ KENO SÁRÁ DINE
ÁMI PRABHÁTE TOMÁRE CÁHIÁCHI
ÁSILE NÁ KENO SÁRÁ DINE
O Lord, since morning, I have been seeking You, why did not You come the whole day? I
collected the basketful of flowers, but it could not be poured at those feet. The
fragrance of flowers, smile of the mind, have made their abode at Your feet. With creation
of songs and gesture of love, I think of You each moment. The flowers dried up, the
fragrance is lost, my well rehearsed melody has gone in vain. At the end of afternoon
evening came and now the hope is for the new sun.