ESE CHILO SE ÚŚÁTE/SUDHÁTE?
RAUNGER JHARAŃÁ SHROTE
JÁ KICHU RÁKHÁR REKHE GELE MOR DVÁRE
DVÁR KHOLENI KEHO
BANDHA ÁGAL GEHA
DU PHONT́Á ASHRU REKHE GELE MOR TARE
RAUNGER JHARAŃÁ SHROTE
ARUŃA UDAY RAVI
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ARUŃA UDAY RAVI
ENKE CHILO TÁR CHAVI
SE BOLECHE TÁR SABI
TÁHÁR TARE
JE DVÁR KHULE NIKO TÁRE
RAUNGER JHARAŃÁ SHROTE
SANDHYÁ RÁGER BHÁNU
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
SANDHYÁ RÁGER BHÁNU
NIVIYE SHEŚA KRIŚÁŃU
KENDE KAHE MLÁN TANU
TÁHÁRE PÁI NI JE KHUNJE CHILO ÁMÁRE
RAUNGER JHARAŃÁ SHROTE
ESE CHILO SE ÚŚÁTE/SUDHÁTE?
RAUNGER JHARAŃÁ SHROTE
JÁ KICHU RÁKHÁR REKHE GELE MOR DVÁRE
He had come that morning, through the flow of colourful fountain. He left at my door what
was to be kept. No one opened the door, the home was bolted. He went leaving two drops of
tears for me. The rising sun of the morning had left His impression, telling that all was
meant for me by the One for Whom, I did not open the door. The red sun of the evening
extinguishing the last fire, told crying with dull face, He Who was looking for you, did
not get you.