RAKAMÁRI DUNIYÁTE
MÁNUŚA PASHU JALA ÁR HAOÁ
RAKAMÁRI JOŔA D́UNGRI
MAHUL TALE JHUMARI GÁOÁ
MÁNUŚA ASHU JALA ÁR HÁOÁ
BHÁLOBÁSI POSTARAI BAŔÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
BHÁLOBÁSI POSTARAI BAŔÁ
BÁT́Á POSTA SOPARE CHENŔÁ
MUŔIR SAUNGE BEGUN POŔÁ
HING VIRIR D́ÁL MAORII DEOÁ
BHÁOBÁSI MAND́Á MIT́HÁI
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
BHÁOBÁSI MAND́Á MIT́HÁI
PAOKET́ BUJHE TÁO KICHU KHÁI
SAB CEYE BHÁLOBÁSI BHÁI
MÁGNÁTE JÁ JÁY RE PÁOÁ
RAKAMÁRI DUNIYÁTE
MÁNUŚA PASHU JALA ÁR HAOÁ
In the world of diversification, there are different human beings, animals and water and
air. Various streams and boats, sing jhumur song beneath the mahul tree. I like bar’a’
made of poppy seeds, sprinkled with the powder poppy seeds. Also parched rice with fried
brinjal and asefotida seasoned pulse with cream. I like pulp sweets. The pocket feels that
something more may be eaten. I love all brothers, whatever is asked is obtained.