CHANDA,
CHANDA ÁMÁR NRITYER TÁLE TÁLE CALE
DVANDVA,
DVANDVA ÁMÁR BHÁVER MÁJHE JÁY GALE
JÁHÁ KICHU BHEVECHI SABÁI KE BHÁVIÁ
JÁHÁ KICHU KARECHI SABÁI KE CÁHIÁ
CAMPAK GANDHA
DVÁRE DVÁRE GHARE GHARE
BILÁYECHI PRÁŃE PRÁŃE
CAMPAK GANDHA
CHANDA,
CHANDA ÁMÁR NRITYER TÁLE TÁLE CALE
CHANDA ÁMÁR SABÁI KE NÁCÁTE
DVANDVA ÁMÁR SABÁI KE BÁNCÁTE
MADHUCHANDÁ SURE GIYE CHINU BAHU DÚRE
ÁNIÁCHI MADHU NIŚYANDA
CHANDA,
CHANDA ÁMÁR NRITYER TÁLE TÁLE CALE
DVANDVA,
DVANDVA ÁMÁR BHÁVER MÁJHE JÁY GALE
My rhythm now flows in the beats of dance.
All my duality has merged into a single flow of ideation.
Whatever I have thought,
I have thought for all.
Whatever I have done,
I have done for all.
The fragrance of the campaka flower
I spread from door to door,
from house to house,
from life to life.
My rhythm will make others dance.
My struggle will make others safe.
On that melodious tune I floated far, far away
and brought back the flow of heavenly bliss.