844 (07/09/1983) K


SABÁR NAYANE VARAŚÁ ENECHO
TUMI, SABÁR NAYANE VARAŚÁ ENECHO
ÁNANDE BHÁSÁTE, ÁNANDE BHÁSÁTE

SABÁR JIIVANE BHAROSÁ DIYECHO
NIJERE CINIÁ NITE, NIJERE CINIÁ NITE
ÁNANDE BHÁSÁTE, ÁNANDE BHÁSÁTE

JHIRI JHIRI CAETÁLI VÁY
ÁDAR KARE JABE MOR GÁY
TANU MANA EK SÁTHE SHIHARÁY
DURDAM BHÁVER SHROTE
DURDAM BHÁVER SHROTE
ÁNANDE BHÁSÁTE, ÁNANDE BHÁSÁTE

SABÁR NAYANE VARAŚÁ ENECHO
TUMI, SABÁR NAYANE VARAŚÁ ENECHO
ÁNANDE BHÁSÁTE, ÁNANDE BHÁSÁTE

JABE, DHAVA DHAVE PHÚT́E PHUT́E JOCHANÁY
GHAR CHEŔE MAN JETE CÁY
UDÁSII NAYAN ÁKÁSH PÁNE CÁY
KŚAŃIK TOMÁR DEKHÁ PETE
TÁR, PARAM PURUŚE NATI JÁNÁTE
ÁNANDE BHÁSÁTE, ÁNANDE BHÁSÁTE

SABÁR NAYANE VARAŚÁ ENECHO
TUMI, SABÁR NAYANE VARAŚÁ ENECHO
ÁNANDE BHÁSÁTE, ÁNANDE BHÁSÁTE







You brought rains into eyes
and made all float in bliss.
You assured everyone of self realisation.

The soothing breeze of pre-spring,
when charmingly touching my body,
make both my mind and body quiver irresistibly
in the stream of Your ideation.

When my mind desires to leave its home,
in the brilliant and white moonlight,
my gloomy eyes look at the sky,
in search of Your momentary glimpses,
to revere the Supreme Lord.

........................................................


You brought tears of joy and bliss
into everyone's eyes.
You gave hope to the lives of all,
to aspire knowing one's own self.

When the mild and intoxicating breeze blows,
flooding me and caring me away,
my body and mind get a delighting thrill
in an unruly stream of ideas.

When brightly white moonlight radiates,
my mind wants to go out of home.
My thirsty eyes gaze towards the sky
to salute You.