NIIP NIKUNJE VEŃUKÁ PUNJE
KEKÁ D́ÁKE KÁR ÁVÁHANE
KÁR BHÁLOBÁSÁ BHARE DILO ÁSHÁ
PALAKE PULAK ÁBHUŚAŃE
KEKÁ D́ÁKE KÁR ÁVÁHANE
IISHÁN KOŃETE KAJJAL BHÁSE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
IISHÁN KOŃETE KAJJAL BHÁSE
NAERITE CÁNDA UJJVAL HÁSE
DÚR KE NIKAT́E DHARIVÁR ÁSHE
SHIKHI NÁCE TÁR SHIHARAŃE
KEKÁ D́ÁKE KÁR ÁVÁHANE
KE SE SUSMITA ACENÁ ATITHI
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
KE SE SUSMITA ACENÁ ATITHI
PALE ÁSE JÁY NÁHI MÁNE TITHI
SATATA SHOŃÁY SUDHÁ SÁRE GIITI
CIRA AJÁNÁR ABHIMÁNE
KEKÁ D́ÁKE KÁR ÁVÁHANE
NIIP NIKUNJE VEŃUKÁ PUNJE
KEKÁ D́ÁKE KÁR ÁVÁHANE
In the arbor of niipa flowers,
and in the bamboo grove,
at whose invocation does the peacock call?
Whose love has instantly given hope and ornaments of joy?
Darkness appears in the northeast.
The bright moon smiles in the southwest.
With the hope of holding Him close,
the peacock dances and quivers.
Who is that smiling and unrecognised guest,
coming and going within moments,
without considering time?
He ever sings a nectar-filled song,
with forever unknown feelings.