4366 (30/05/1988) D


CAMPAK VANE NIIRAVA CARAŃE
CAMPAK VANE NIIRAVA CARAŃE
CAMPAK VANE NIIRAVA CARAŃE
KE GO TUMI ELE ÁLOKA MAYA

MADHUR SVANANE MADIR SVAPANE
SARÁLE GLÁNIR SAB UPACAY
KE GO TUMI ELE ÁLOKA MAY

TAT́A PLÁVIYÁ TAT́INII NECE JÁY
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
TAT́A PLÁVIYÁ TAT́INII NECE JÁY
MADHU TAT́E MAN BHÁVE JHALAKÁY
ÁSÁ ÁR JÁOÁ CÁOÁ ÁR PÁOÁ
SAMÁHÁRE ÁCHO BHUVAN MAYA
KE GO TUMI ELE ÁLOKA MAY

CÁO NI KICHU TUMI ÁMÁR KÁCHE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
CÁO NI KICHU TUMI ÁMÁR KÁCHE
NÁ CEYEYO PEYECHI JÁ ÁMÁR ÁCHE
SHRAVAŃE MANANE NIDIDHYÁSANE
ANU BHUMÁTE KI VINIMAYA
CAMPAK VANE NIIRAVA CARAŃE
KE GO TUMI ELE ÁLOKA MAYA







O Lord, Who is that You, Effulgent Entity, coming with silent feet into the campak grove?
With sweet resonance and charming dream, You removed all collection of agonies. The river
goes on dancing overflowing the banks. On the shore, charming sweetness is shown. O the
Embodiment of the world, You are collection of coming, going, desires and achievements.
You do not want anything from me. Even without asking, I get what belongs to me. With
hearing, meditation and concentration, what an exchange of microcosm with Macrocosm?