4823 (01/04/1990) K


TOMÁRE CEYE CHILUM PUŚPAVANE
RAUNGE RÁUNGÁ PHULERI SÁJE

ÁSO NI KATHÁ SHONONI KENO JÁNINE
ELO JHARÁ SHIITERI SÁNJHE
RAUNGE RÁUNGÁ PHULERI SÁJE

MOR GHARE UTSAVE CHILE ATITHI
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
MOR GHARE UTSAVE CHILE ATITHI
CHILO ÁLOKER MÁLÁ DIVÁ RÁTI
TOMÁRO NIMANTRAŃA CHILO SÁDARE
ÁSO NI EKHAN ELE DUHKHERI MÁJHE
RAUNGE RÁUNGÁ PHULERI SÁJE

JABE UCCHAL CHILO JIIVANER DIN
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
JABE UCCHAL CHILO JIIVANER DIN
NECECHI GEYECHI BÁJIE PRÁŃER BIIN
NÁNÁ RÁGE RÁGINITE TÁLE LAYE
SHONÁTE TOMÁRE ELE MOR NILAYE
TAKHAN ÁSONI TUMI ELE EKHAN
JABE ÁMI JHARÁ PHULE DHULIR NIICE.
RAUNGE RÁUNGÁ PHULERI SÁJE

TOMÁRE CEYE CHILUM PUŚPAVANE
RAUNGE RÁUNGÁ PHULERI SÁJE







O Lord, I wanted You in the floral garden, with colourful decoration of flowers. You do
not come, do not listen to me, why I do not know. You were guest at the festival in my
home, series of illuminations were day and night. You were also most respectfully invited.
But You did not come, came now within my sorrows. When the days in my life were vibrant, I
was dancing singing and playing heartfelt music, in diverse tunes melodies and rhythms
for Your listening, at my home. Then You did not come and came when I fell like a
whithered flower below the dust.