4850 (02/05/1990) K


DEKHO JENO ÁSHÁR DIIP NÁ NIVE JÁY, JÁY
ÁSHÁR DIIP NÁ NIVE JÁY, JÁY
ÁSHÁR DIIP NÁ NIVE JÁY, JÁY

NIŚT́HUR SAUNGHÁTE JHAŔERI ÁGHÁTE
NIŚT́HUR SAUNGHÁTE JHAŔERI ÁGHÁTE
NIŚT́HUR SAUNGHÁTE JHAŔERI ÁGHÁTE
E SHIKHÁ NÁ SHUNYE MILÁY
ÁSHÁR DIIP NÁ NIVE JÁY, JÁY

MANER GAHANE DIIP JVÁLIÁ RÁKHIÁCHI
GHRTA SIKTA SALITÁ JATANE SAJÁYECHI
TOMÁR PATHER PÁNE BÁRE BÁRE CÁHITECHI
DHIIRE BAHUK E MALAY VÁY
ÁSHÁR DIIP NÁ NIVE JÁY, JÁY

DIIP JVÁLÁ MOR KÁJ ÁLO KARÁ TAVA SÁJ
KABHU LÁSYE LALITA KABHU TÁND́AVA NÁCO
JÁHÁ CÁO KARE JÁO AYATHÁ NÁHI BHULÁO
NIRÁSHÁY ÁNKHI NÁ JHARÁY
ÁSHÁR DIIP NÁ NIVE JÁY, JÁY
DEKHO JENO ÁSHÁR DIIP NÁ NIVE JÁY, JÁY







See that the lamp of hope does not get extinguished. See that due to cruel knock of the
blow of storm, this flame does not get extinguished. In the depth of the mind, I have kept
the lamp glowing, I have kept arranged carefully the wick smeared with ghee. I look
towards Your path again and again, while this sandal beeze slowly blows. My job is to
kindle the lamp to illuminate Your adornment. With gesture, sometimes You dance the lalita
and sometimes ta’nd’ava. Whatever You want, You go on performing, but do not delude me
for nothing, so that by disappointment the eyes should not shed tears.