2137 (27/11/1984) K


KON SE ATIITE TUMI ESE CHILE
BHULE GECHI DIN KŚAŃA TÁR
BHULE GECHI DIN KŚAŃA TÁR

KON ATALE TÁRÁ TALIYE GECHE
REKHE GECHE SHUDHU SMRITI BHÁR
BHULE GECHI DIN KŚAŃA TÁR
BHULE GECHI DIN KŚAŃA TÁR

SE ATIITA LEKHÁ NEI ITIHÁSE
PATRE CHATRE KONO REKHÁBHÁSE
SE ATIITA ÁCHE BENCE MANERI MÁJHE
ASHRUTE SIKTA KARE PRIITI HÁR
BHULE GECHI DIN KŚAŃA TÁR
BHULE GECHI DIN KŚAŃA TÁR

ATIITA KAKHANO PHIRE ÁSIBE NÁ ÁR
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ATIITA KAKHANO PHIRE ÁSIBE NÁ ÁR
ÁSIBE NÁ PHÚLE BHARÁ PRIITI SAMÁHÁR
KEVAL THÁKIBE TUMI ABHRA AVANI CÚMI
TÁI TO TOMÁRE NAMI SHATA SHATA BÁR
BHULE GECHI DIN KŚAŃA TÁR
BHULE GECHI DIN KŚAŃA TÁR

KON SE ATIITE TUMI ESE CHILE
BHULE GECHI DIN KŚAŃA TÁR
BHULE GECHI DIN KŚAŃA TÁR







When in the distant past did You come?
I have forgotten the day and time.

Into which depth did it all sink down?
I keep of it the load of memory only.

The record of that past
is not written in history.
Neither does it appear as a character’s shade,
nor would a line on a page indicate it.
That past survives within my mind,
as my tears soak the garland of love.

That past will never return.
That combination full of flowers of love
will not come back.

Only You exist,
kissing the sky and earth.

And that is why
I express my salutations to You,
hundreds and hundreds of times.