PUŚPE PUŚPE TOMÁRI MÁDHURII
REŃUTE REŃUTE SUDHÁ JHARE
KHUNJINI TOMÁRE MANERA MUKURE
JE BÁNDHE SABÁRE PRIITI D́ORE
REŃUTE REŃUTE SUDHÁ JHARE
MADHUMAYA TUMI SNIGDHA APÁR
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
MADHUMAYA TUMI SNIGDHA APÁR
D́HELECHO DHARÁY BHÁLOBÁSÁ BHÁR
THEKE ÁNAMANE JAD́ERI GAHANE
D́ÁKINI TOMÁY MOR GHARE
REŃUTE REŃUTE SUDHÁ JHARE
ÁMI BHÚLILE TUMI BHOLONI
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁMI BHÚLILE TUMI BHOLONI
ÁMÁRE COKHER ÁŔÁLE KARONI
NIRÁLÁY BASE BHÁVERI ÁVESHE
TÁI BHÁVI ÁJA BÁRE BÁRE
REŃUTE REŃUTE SUDHÁ JHARE
PUŚPE PUŚPE TOMÁRI MÁDHURII
REŃUTE REŃUTE SUDHÁ JHARE
In each flower Your sweetness exists.
In each particle of dust nectar flows.
I did not search You in the mirror of my mind.
You tied everyone with the thread of love.
You are the immeasurably soft embodiment of sweetness,
pouring on the earth Your load of love.
Having remained ignorant in dense crudeness,
I did not call You into my home.
I may forget but You do not forget.
You move me within the range of Your view.
Sitting secludedly with ideative momentum,
today, I think of You again and again.