2424 (26/02/1985) K


ÁSHÁR PARADIIP MOR NIVIYÁ GECHE
EI GHÚRŃI JHAŔE, EI GHÚRŃI JHAŔE

SHALÁKÁ NIYE HÁTE DIIP JVÁLÁTE
TUMI ESO ÁMÁR E ÁNDHÁR GHARE
EI, GHÚRŃI JHAŔE, EI GHÚRŃI JHAŔE

MOR PÁNE CÁHIVÁR KEHOI JE NÁI
MOR KATHÁ SHUNIVÁR KÁREO NÁ PÁI
ÁCHI, TAMASÁ GHERÁ ÁNKHI ASHRU JHARÁ
CÁPÁ VEDANÁY HIYÁ GUMAŔI MARE
EI, GHÚRŃI JHAŔE, EI GHÚRŃI JHAŔE

ASHANI GARAJE IISHÁN KOŃE
KAŔAKÁ DHÁRÁY ÁTAUNKA ÁNE
TABU BHAROSÁ BHEDII NIRÁSHÁ
TAVA KRPÁ EKHANO YADI JHARE
EI, GHÚRŃI JHAŔE, EI GHÚRŃI JHAŔE

ÁSHÁR PARADIIP MOR NIVIÁ GECHE
EI, GHÚRŃI JHAŔE, EI GHÚRŃI JHAŔE







In this cyclonic storm
the lamp of my hope has been extinguished.

Come into my dark home,
carrying the lighted stick to kindle the flame.

No one pays attention to me.
I have no one to tell my story to.
I am blanketed by darkness,
with my eyes flowing tears,
and all the suppressed agony of my heart gathered and compressed.

In the northeastern corner of the sky,
lightning, thunder and hailstone bring terror.
Still, I have confidence
that Your grace will shower down,
piercing my disappointment.