ÁGUN, JVÁLÁLE KINSHUK VANE
VANER ÁGUN MANE ELO
MAN RÁḾGÁLO GÁNE GÁNE
JVÁLÁLE KINSHUK VANE
RAḾGER NESHÁY MAN METECHE
RAḾGE BHUVAN BHARE GECHE
MOR RAḾGETE TOMÁR RAḾGE
MISHIYE DOBO PRATI KŚAŃE
JVÁLÁLE KINSHUK VANE
RAḾGER KHELÁ VISHVA JOŔÁ
RAḾGE SABÁI ÁTMAHÁRÁ
RAḾGER PHÁNUS BHESE
JE JÁY CIDÁKÁSHER PÁNE
ÁSHÁR PRADIIP JVALE CALE
SEI PHÁNUSER SANE
JVÁLÁLE KINSHUK VANE
ÁGUN, JVÁLÁLE KINSHUK VANE
You kindled a flame
resembling the red flowers in the silk cotton tree grove.
A forest fire entered my mind,
colouring it through song after song.
With the intoxication of colour,
my mind is in frenzy.
The world has become filled with colours.
I shall merge my colour into Yours each moment.
The paper balloon floats towards the firmament of mind
while the lamp of hope keeps glowing within.