254 (04/02/1983) K


MAN BHESE JÁY SAJAL HAOÁY
CAMPAK SURABHI MÁKHI

SE JE ACENÁ BANDHU PRÁŃER SAB MADHU
D́HÁLIÁ TÁRE GO D́ÁKI
CAMPAK SURABHI MÁKHI

MAN BHESE JÁY SAJAL HAVÁY
CAMPAK SURABHI MÁKHI

KENO SE THEKE JÁY DÚR VIDESHE
KENO SE NÁHI ÁSE KÁCHE
KENO GO MOR PÁNE NÁHI TÁKÁY SE
KENO SE DÚRE THEKE NÁCHE
TÁHÁRI CHANDE GÁNE CALI JE TÁRI PÁNE
JE REKHE CHE NIJERE D́HÁKI
CAMPAK SURABHI MÁKHI

MAN BHESE JÁY SAJAL HAVÁY
CAMPAK SURABHI MÁKHI

NAHE GO NAHE GO NAHE DÚRE SE
SE JE MORE SAB CEYE BHÁLO BÁSE
VIPADE SAMPADE THÁKE PÁSHE PÁSHE
DEKHÁ NÁHI DIYE SE JE MRIDU HÁSE
JADIO ACENÁ NAHE SE AJÁNÁ
TÁR LIILÁ BUJHITE NÁ BÁKI
CAMPAK SURABHI MÁKHI

MAN BHESE JÁY SAJAL HAOÁY
CAMPAK SURABHI MÁKHI







My mind goes on floating through the moist wind,
absorbed by the fragrance of the campaka (magnolia) flower.
That Unknown Companion

has poured all the sweetness of His heart into it
and keeps on calling me.

Why does He remain in far off places?
Why does He not come near?
Why does not He look towards me?
Why does He continue dancing from afar?

Despite He keeping Himself hidden,
I reach Him by His own song and rhythm.

No, no, He is not far away,
He continues loving me in all circumstances.
He stays close to me in pain and happiness.
His sweet smile secretly remains with me always.

Though unacquainted, He is not unknown,
His divine game (liila'),
I have now well understood.