332 (12/03/1983) K


PHÚLER MÁLÁT́I
TOMÁRI LÁGIYÁ GÁNTHÁ
TUMI PARILE NÁ ÁMÁRE DILE KENO VYATHÁ
TOMÁRI LÁGIYÁ GÁNTHÁ

PHÚLER MÁLÁT́I
TOMÁRI LÁGIYÁ GÁNTHÁ
PHÚLER MÁLÁT́I

PÚRVÁKÁSH CHILO ARUŃ RANGETE D́HÁKÁ
VÁTÁS TAKHAN CHILO BHÁLOBÁSÁTE MÁKHÁ
RANGA ÁR BHÁLOBÁSÁ EK SÁTHE MISHÁIÁ

GÁNTHÁ CHILO HIÁR MAMATÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁA
GÁNTHÁ CHILO HIÁR MAMATÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁA
TOMÁRI LÁGIYÁ GÁNTHÁ
PHÚLER MÁLÁT́I

DEKHO SEI MÁLÁ MOR ASHRUTE BHIJE GECHE
PHÚLER PÁPŔI GULI DHIIRE DHIIRE JHARE GECHE
TUMI ÁSILE NÁ DEKHÁ KARILE NÁ

BUJHILE NÁ MOR VYÁKULATÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁA
TOMÁRI LÁGIYÁ GÁNTHÁ
PHÚLER MÁLÁT́I







The garland was woven for You.
Why did You wound me by refusing to wear it?
The eastern horizon is ablaze with crimson rays.

The breeze captured the spirit of colour and love
and my love I wove into a garland in my heart
a garland drenched with tears.

Now the petals have dropped,
one by one, gently down.
You didn't come.
You didn't see me.
You didn't try to understand
the deepest yearnings of my heart.