3463 (25/03/1986) K


MOR BHÁVER DEULE TUMI ÁCHO PRIYA
TUMI ÁCHO PRIYA

MAN MÁJHE AYUTA SÁJE
HE VARAŃIIYA
TUMI ÁCHO PRIYA

ARÚPA HOYEO ÁCHO RÚPE RÚPE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ARÚPA HOYEO ÁCHO RÚPE RÚPE
AMÚRTA CETANÁY GANDHE DHÚPE
SHIITER KUHELITE VARAŚÁ NIIPE
HE ÁDARAŃIIYA
TUMI ÁCHO PRIYA

SHRAVAŃE MANANE NIDIDHYÁSANE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
SHRAVAŃE MANANE NIDIDHYÁSANE
PRÁŃÁYÁME DHÁRAŃÁY DHYÁNÁSANE
MANER MAŃIKOT́HÁY ADHIKARAŃE
SARVÁVASTHÁTE ATULNIYA
TUMI ÁCHO PRIYA

MOR BHÁVER DEULE TUMI ÁCHO PRIYA
TUMI ÁCHO PRIYA







You reside in the temple of my ideation,
O beloved.

You reside in my mind with innumerable adornments,
O revered Lord.

Although You are formless,
You also exist in each and every form.
You are present in unexpressed consciousness,
in fragrance and incense,
in the fog of winter
and in the niipa flower during the rainy season,
O most revered Lord.

You are present in hearing, mental activity and concentration,
in breath control, the withdrawal of the mind and in meditative posture.
You exist everywhere in the vessel of my mental casket,
O incomparable one.