CÁNDERI DESHE ELO BHESE
KE EK AJÁNÁ APSARÁ ÁJI
MANERI KOŃE PRATI KŚAŃE
SE ÁGAMANE DUNDUBHI UT́HE BÁJI
KE EK AJÁNÁ APSARÁ ÁJI
GHUMONO KISHALAY JEGE UT́HECHE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
GHUMONO KISHALAY JEGE UT́HECHE
JHIMONO PATRA PRÁŃA PHIRE PEYECHE
MUKULE SAORABHE KUHU KEKÁ RAVE
VIJAN VANA BHUMI UT́HECHE NÁCI
KE EK AJÁNÁ APSARÁ ÁJI
SABÁR TANDRÁ JAŔIMÁ GECHE T́UT́I
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
SABÁR TANDRÁ JAŔIMÁ GECHE T́UT́I
PHÁGUNER PHÁGE ÁNKHI UT́HECHE PHÚT́I
PATRA SHOBHÁ ÁR PUŚPA MANOLOBHÁ
SE RÚPADAKŚE NEVE ÁSITE KARECHE RÁJI
KE EK AJÁNÁ APSARÁ ÁJI
CÁNDERI DESHE ELO BHESE
KE EK AJÁNÁ APSARÁ ÁJI
Today, one unknown nymph
came gliding down from the land of the moon.
With its arrival,
trumpets continuously began to sound in the recess of mind.
Sleeping tender leaves awakened.
Slackened leaves were again given vitality.
By the fragrance of buds,
and the sound of cooing peacocks,
the silent garden started dancing.
The inertial drowsiness of everyone was broken.
The colour of spring opened up eyes.
Through the beauty of leaves and the charm of flowers,
the one skilled in beauty came down, decorating all.