3804 (16/10/1986)


PATH CHEŔE BÁDHÁ NÁHI DÁO
ARUŃA NAYANE CEYO NÁ
TUMI CEYO NÁ

KATA KÁJA ÁCHE E DHARÁR MÁJHE
GHARE BENDHE MORE REKHO NÁ
TUMI CEYO NÁ

DHARITRI SAB VYATHÁY VIDHUR
ROGE SHOKE DUHKHE JVÁLÁTE ÁTUR
SHEFÁLI SHAŚPA BHEUNGE HOE CÚRA
SE KATHÁ KI BHEVE DEKHO NÁ
TUMI CEYO NÁ

PHUL PHOT́E BHORE HÁSI MÁKHÁ MUKHE
KIIT́E KÁT́Á HOYE JHARE PAŔE DUHKHE
CAMPAK KALI BHEUNGE PAŔE JHUNKE
TÁDER KATHÁ KI BHÁVO NÁ
TUMI CEYO NÁ

PATH CHEŔE BÁDHÁ NÁHI DÁ
ARUŃA NAYANE CEYO NÁ
TUMI CEYO NÁ







Do not obstruct my leaving the path,
and do not look at me with red and angry eyes.

So much of work is left pending on this earth.
Do not keep me bound to home.

All in the world are afflicted with pain,
distressed with sorrow, agony and disease.
The shefali flowers and the young grass are broken and being trampled upon.
Don’t You see and feel for them?

Flowers used to bloom in the morning with a sweet smile,
They have dropped, sorrowful, bitten by insects.
The buds of campa flowers have been plucked by gusts of winds.
Don’t You ever think about them?