4136 (24/08/1987) TEOR


TUMI YADI NÁHI ELE
VRITHÁI ÁMÁR MÁLÁ GÁNTHÁ

VRITHÁ PHÚL SEJ RACANÁ
SVÁGATA GIITA SURE SÁDHÁ
VRITHÁI ÁMÁR MÁLÁ GÁNTHÁ

DAKŚIŃÁ MALAY PAVANE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
DAKŚIŃÁ MALAY PAVANE
EKÁ BASI VÁTÁYANE
CEYE THÁKI NIRNIMEŚE
AJÁNÁ TAVA PATH PÁNE
TUCCHA KARE ÁMÁR CÁOÁ
JEO NÁKO ANYA KOTHÁ
VRITHÁI ÁMÁR MÁLÁ GÁNTHÁ

SAJALA SHRÁVAŃA RÁTE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
SAJALA SHRÁVAŃA RÁTE
NIŚIKTA NISHCHIDRA VÁTE
ÁSHÁ BHARÁ ÁNKHI PÁTE
JOÁRE ENO VÁRATÁ
VRITHÁI ÁMÁR MÁLÁ GÁNTHÁ

TUMI YADI NÁHI ELE
VRITHÁI ÁMÁR MÁLÁ GÁNTHÁ







O Lord, if You do not come, useless is my threading of garland. Waste is creation of
floral bed, and rehearsing of welcome song. With southern sandal breeze, sitting alone in
balcony, I look unblinking, towards You unknown path. Ignoring my wish, do not go away
anywhere else. During moist rainy night, with fully wet wind, into the eyelids full of
hope, bring the message with tides.