DHUP KHÁNI MOR NIIVE GECHE
SUVÁS TÁHÁR ÁJO ÁCHE
GÁNER ÁSAR BHEUNGE GECHE
RESHA TÁR ÁJAO BHESE CALECHE
SUVÁS TÁHÁR ÁJO ÁCHE
DÚRER BANDHU KATHÁ SHONO
ÁR DÚRETE RÁKHÁ KENO
EKAT́II ANURODHA MÁNO
BOLO KI LIILÁ BÁKI RAYECHE
SUVÁS TÁHÁR ÁJO ÁCHE
ÁDAR ÁGHÁT DILE PRACUR
AHAMIKÁ KARITE CÚRA
ASMITÁRE SARÁTE DÚR RUPE
RÁGE TÁI LIILA ESECHE
SUVÁS TÁHÁR ÁJO ÁCHE
DHUP KHÁNI MOR NIIVE GECHE
SUVÁS TÁHÁR ÁJO ÁCHE
My incense pot is extinguished, but the fragrance of that still remains today. The effect
of songs is broken off but its aftereffect trace still goes on floating. O The distant
brother, listen to me, why have You kept me further away? Accept my only request and tell
me what more illusive game remains? By providing much heavy blow, pulverize my ego. By
removing far the pride, with form and colour, Your illusive game comes.