MORE, SARÁYE REKHO NÁDÚRE
ÁMI, TOMÁRI VIIŃÁ
KAT́HIN DHÁTAVA TÁRE GAŔECHO MORE
DEKHITE BÁJITE PÁRI KI NÁ
ÁMI, TOMÁRI VIIŃÁ
TOMÁR PARASHE PÁŚÁŃ SHYÁMAL HOYE
TOMÁR PARASHE PÁŚÁŃ SHYÁMAL HOYE
TOMÁR PARASHE PÁŚÁŃ SHYÁMAL HOYE
TOMÁR PARASHE PÁŚÁŃ SHYÁMAL HOYE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
TOMÁR PARASHE PÁŚÁŃ SHYÁMAL HOYE
TOMÁR HARAŚE VIŚÁŃ RÁGE JHALAKÁY
TOMÁR TARÁSE PÁPI HUTÁSHE DAGDHA HOYE
PRAKRITI TOMÁR ADHIINÁ
ÁMI, TOMÁRI VIIŃÁ
KALÁ NÁDA VINDUTE ABHIVYAKTA TUMI
KALÁ NÁDA VINDUTE ABHIVYAKTA TUMI
KALÁ NÁDA VINDUTE ABHIVYAKTA TUMI
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
KALÁ NÁDA VINDUTE ABHIVYAKTA TUMI
TRILOKE SÁJÁYECHO OGO TRILOKER SVÁMI
TÁI TO TOMÁY PRAŃÁM KARI Á BHUMI
VIDYÁ AVIDYÁ TAVA MÁJHÁRE LIINÁ
ÁMI, TOMÁRI VIIŃÁ
Do not keep me far away from You.
I am Your lyre. To make me
You used hard metal string
to see whether I can produce a good sound.
At Your touch
rocks are made
and horns express their joy
by bursting into sweet melodies.
Out of terror of You
sinners plunge into burning fire.
Prakrti (the supreme operative principle)
is subservient to You.
In the flow of kala', na'da and vindu
You manifest Yourself.
You have decorated the three worlds.
O, Lord of creation.
That is why I prostrate before You.
In You, both vidya' and avidya' are merged.