TAMASÁR PARE ÁSHÁR ÁLOKA
PÚVÁKÁSHE RAUNGA ENECHE
ÁR GHUMÁIYO NÁ BHULOK DYULOK
MÁNAVATÁ D́EKE CALECHE
PÚVÁKÁSHE RAUNGA ENECHE
NIICE KEU PAŔE RABE NÁ
HATÁSHÁY MLÁNA HOBE NÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
NIICE KEU PAŔE RABE NÁ
HATÁSHÁY MLÁNA HOBE NÁ
KÁLIMÁR GLÁNI RABE NÁ
ARUŃIMÁ JEGECHE
PÚVÁKÁSHE RAUNGA ENECHE
ÁNDHÁRER KÁKÁRI PISHÁCA
CALE JÁK SABHAYE SANTRÁSA
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁNDHÁRER KÁKÁRI PISHÁCA
CALE JÁK SABHAYE SANTRÁSA
DIINATÁR NÁHI AVAKÁSHA
ÁTMÁR ÁTMIIYA ESECHE.
PÚVÁKÁSHE RAUNGA ENECHE
TAMASÁR PARE ÁSHÁR ÁLOK
PÚVÁKÁSHE RAUNGA ENECHE
The ray of hope after darkness as colour in the eastern sky appears. O the earth and
heaven do not remain asleep as the humanity goes on calling. Let nobody be left lying down
and remain with tarnished face due to disappointment. The repentance of dark spot should
not be left, the red hue arises. Let the owl and monsters of darkness go out with fear and
panic. There is no scope for adversity, the dearest of own, the Ta’raka Brahma has
come.