D́EKE GECHI JANAM BHARE
D́EKE GECHI JANAM BHARE
D́EKE GECHI JANAM BHARE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
HOYENI KI ÁJO SHRUTI GATA
BÁDAL JHAŔE ÁNKHIR DHÁRE
PÁŚÁŃ HOLEO GALE JETA
HOYENI KI ÁJO SHRUTI GATA
DIIP JVELECHI, ANDHAKÁRE
DIIP JVELECHI, ANDHAKÁRE
DIIP JVELECHI, ANDHAKÁRE
DIIP JVELECHI, ANDHAKÁRE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
DIIP JVELECHI, ANDHAKÁRE
SARÁTE MANER TIMIRE
PUŚPA VÁSE, PUŚPA VÁSE
PUŚPA VÁSE SAB ÁSHÁRE?
SARIE HOLUM SHARAŃÁGATA
HOYENI KI ÁJO SHRUTI GATA
DHUPER GANDHE MAKARANDE
DHUPER GANDHE MAKARANDE
DHUPER GANDHE MAKARANDE
DHUPER GANDHE MAKARANDE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
DHUPER GANDHE MAKARANDE
NÁCABO BOLE DHRUVÁNANDE
ÁTMA SHLÁGHÁ, ÁTMA SHLÁGHÁ
ÁTMA SHLÁGHÁ, MADHU SYANDE
MÁKHIE HOLUM CARAŃÁSHRITA
HOYENI KI ÁJO SHRUTI GATA
D́EKE GECHI JANAM BHARE
HOYENI KI ÁJO SHRUTI GATA
O Lord, I have been calling You whole life, did not the call enter Your ears till today?
As if You have become stone towards my rain of tears from my eyes. I kindled lamp in
darkness to remove the mental darkness. Along with fragrance of flowers, leaving all
hopes, nonessence, I have become sheltered. With fragrance of incence, and flowers, I
shall dance with constant bliss. Smearing self praise and sweet fragrance, I have become
sheltered at Your feet.