4931 (31/07/1990)


VARŚÁRI NIIP TUMI ÁMÁR GO
SHUDHU ÁMÁRI TARE PHÚT́ECHO

TAMASÁRI DIIP AMÁNISHÁR GO
NIJEI KÁCHE ESECHO
SHUDHU ÁMÁRI TARE PHÚT́ECHO

ARUŃ ESECHE UŚÁ HESECHE
DUR NIILIMÁY TÁRAKÁ PHUT́ECHE
DAKHINÁ PAVANE MOR VÁTÁYANE
TUMII ÁJIKE ESECHO
SHUDHU ÁMÁRI TARE PHÚT́ECHO

DIN ÁSE JÁY PULAKE VYATHÁY
AJÁNÁ ACENÁ DURERI NESHÁY
NÁ SHONE MOR KATHÁ NÁ BOJHE
ITIKATHÁ TUMII EKÁ BUJHECHO
SHUDHU ÁMÁRI TARE PHÚT́ECHO

VARŚÁRI NIIP TUMI ÁMÁR GO
SHUDHU ÁMÁRI TARE PHÚT́ECHO







O Lord, You are the niip flower of the rainy season, bloomed only for me. O the lamp of
the immense darkness, You came close Yourself. The morning sun appeared, the dawn smiles
in the distant sky, stars glow. With the southern breeze into my balcony, You came today.
The days come and go with joy and pain, under influence of intoxication of the distant
One. They do not listen to me, do not understand my story, You alone understand that.