HÁNSI MUKHE SE JE ÁSIYÁ CHILO
HÁSIMUKHE TÁRE JETE DÁO
HÁSIMUKHE TÁRE JETE DÁO
KALIRE BHASMA KARO NÁ PÁVAKE
MAMATÁR ÁNKHI KENO SARÁO
HÁSIMUKHE TÁRE JETE DÁO
HÁSIMUKHE TÁRE JETE DÁO
ESECHILO SE ANEK ÁSHÁ KARE
RUDDHA KAŃT́HE BUKE BHÁŚÁ BHARE
PHIRÁYE DIO NÁ TÁRE ANÁDARE
EK BÁR TÁR PÁNE TÁKÁO
HÁSIMUKHE TÁRE JETE DÁO
HÁSIMUKHE TÁRE JETE DÁO
ANEK JHAT́IKÁ JHAINJHÁ ESECHE
KÁLA BAESÁKHIITE D́ÁNÁ BHEUNGE GECHE
ANEK VIPATTI SHEŚA HOYECHE
TÁR ÁSHÁR ÁLO KENO NEVÁO
HÁSIMUKHE TÁRE JETE DÁO
HÁSIMUKHE TÁRE JETE DÁO
He Who has come smilingly, let Him go with smiling face. Do not burn the buds with fire
why do you shift the affectionate look. He Who has come with many aspirations, full of
language in bosom, but with choked throat, do not let Him return with disrespect, look
towards Him at least for once. Many storms and cyclones came, the wings broke by the
annihilating typhoon, many adversities ended, why do you extinguish the light of their
hope?