KACI KISHALAY JÁGIÁ UT́HECHE
JAŔATÁR SHEŚE E PHÁGUNE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
SHATA ÁSHÁ PRATYÁSHÁ NIYE
CHOT́T́A DEHE CHOT́T́A MANE
JAŔATÁR SHEŚE E PHÁGUNE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ALAS HOYE MORÁ AVÁK VISMAYE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ALAS HOYE MORÁ AVÁK VISMAYE
BASIÁ DEKHIBO NÁ TÁR KŚATI KŚAYE
CÁI KISHALAYER ÁSHÁ JÁK EGIE
PARIPURŃATÁR PÁNE
JAŔATÁR SHEŚE E PHÁGUNE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
PATRE PARIŃATA HOK KISHALAY
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
PATRE PARIŃATA HOK KISHALAY
JIIVA JAGAT JAŔ HOUK NIRBHAY
SABÁI PEYE GIYE NIRÁPADA ÁSHRAYA
CALUK BRHATER ABHIDHYÁNE
KACI KISHALAY JÁGIÁ UT́HECHE
JAŔATÁR SHEŚE E PHÁGUNE
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
The tender leaves have have awakened at the end of the inertia during this spring
carrying hundreds of hopes and expectations, with the small body and small mind. We become
lazy, speechless with astonishment. I shall not sit looking at their damage and decay. I
want the aspirations of the leaves to move ahead towards perfection. Let the tender leaves
grow as full leaves, so that the living beings of the world become fearless. Let everyone
get safe shelter, and move towards the contemplation of the Great.