MAMA MÁDHAVII KUNJE PUINJE PUINJE
ALI GUINJARE KENO HÁY
NIIP NIKUINJE MAN NIILÁBJE
KÁR ÁLO ÁJI JHALAKÁY
ALI GUINJARE KENO HÁY
MANER MÁJHÁRE MALAY BAHICHE
KUSUM PAVANE KETAKII KAHICHE
ÁJ JEGE THÁKO ÁNKHI MELE RÁKHO
SE PATHIK DHARÁ DITE CÁY
ALI GUINJARE KENO HÁY
PHÁGUN ESECHE ÁGUN JVELECHE
BRITHÁ VAN MÁJHE PALÁSHER GÁCHE
ÁJI SHEŚA VARASHÁYA PURÁLE ÁSHÁY
SARÁILE SAB KUÁSHÁY
ALI GUINJARE KENO HÁY
In my floral shrub of ma'dhavii flowers,
on each bunch of flowers,
why are the bees humming?
With whose light
does the blue lotus
in my mental niipa grove shine?
A sandal fragrant breeze
blows in my mind.
To this fragrant breeze,
the ketakii flower says:
"Keep awake today,
keep Your eyes open,
the unknown traveler longs to be attained".
The spring season has come.
Why then are the red pala'sh flowers
glowing in the forest?
Now, at the end of rains,
all hopes find fulfilment
and all fogs are removed.