EI BHÚLE JÁOÁ VRAJA BHÚMITE
TUMI ÁBÁR ESO HE MURÁRI
ÁJ JAMUNÁ UJÁNE BAHE NÁ
SETHÁ BÁJE NÁKO MADHU BÁNSHARI
TUMI ÁBÁR ESO HE MURÁRI
EI BHÚLE JÁOÁ VRAJA BHÚMITE
TUMI ÁBÁR ESO HE MURÁRI
KADAMBA TALE KARE NÁ KO KHELÁ
TAVA SÁTHE ÁR VRAJA BÁLKERÁ
MÁKHANCURIR BHAYETE
GOPIRÁ D́HÁKE NÁKO ÁR KAT́ORÁ
TABU TÁRÁ ÁJO MANE PRÁŃE JÁNE
TUMI KEVALERII TÁDERII
TUMI ÁBÁR ESO HE MURÁRI
JAMUNÁR TAT́E RÚPERI HÁT́E
TAMÁL KUINJE GOKULER BÁT́E
UŔHANÁY MUKH D́HÁKÁ GOPIIKÁ
SHUDHÁY NÁ KATHÁ TOMÁRI
TUMI ÁBÁR ESO HE MURÁRI
Krsna, Murari,
to this forgotten land of Vraja,
come again!
Today, the Yamuna river
does not flow a reverse flow.
A sweet flute is not being there played any longer.
Below the kadamba tree,
the children of Vraja today do not play with You.
Due to fear that their butter might be stolen,
the milkmaids no longer cover their pots.
And yet, even today,
in their hearts,
they firmly know
that You belong to them only.
On the banks of the Yamuna river,
in the markets of beauty,
within the arbour of tamal trees,
on the path of Gokul,
the milkmaids have kept their face covered
to think about You only.