PRÁŃER PARASHA GÁNER HARAŚA
TUMI ÁMÁR PRIYATAMA
TANDRÁVESHE NIIRAVE
ESE GÁN SHONÁLE ANUPAMA
TUMI ÁMÁR PRIYATAMA
MADHURATÁR SHEŚA KONO NÁI
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
MADHURATÁR SHEŚA KONO NÁI
GÁNERO TÁI SHEŚA NÁHI PÁI
NRITYE SURE HRIDAY PÚRE
CHANDÁYITA SUDHÁ SAMA
TUMI ÁMÁR PRIYATAMA
SHIITE ÚŚŃATÁRI PARASHA
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
SHIITE ÚŚŃATÁRI PARASHA
GRIIŚME SHIITALATÁ SARASA
AKÁTARE VIIŃÁR TÁRE
D́HELE DILE DURDAMA
TUMI ÁMÁR PRIYATAMA
PRÁŃER PARASHA GÁNER HARAŚA
TUMI ÁMÁR PRIYATAMA
O my dearest,
You are the touch of life
and the joy of songs.
While I was under the influence of drowsiness,
O incomparable one,
You silently came
and sang Your song.
There is no end to sweetness,
and hence,
I do not find an end to songs either.
Filling my heart with the tune of dance
Your nectar resounds.
You are the touch of warmth during winter
and touch of moist coolness during summer.
O difficult one,
on the distressed ones,
You poured life,
playing on the sonorous strings of Your viina.