EKALÁ ÁMÁY PHELE
KOTHÁY GELE CALE
SAUNGE SAUNGE CHILE
KENO NÁ BOLE CALE GELE
KOTHÁY GELE CALE
JE TARU ROPAŃ KARE CHILE
SE ÁJ SUSHOBHITA PHALE PHÚLE
JE SUR SEDHE CHILE,
MOR MARME BÁJE PALE PALE
KOTHÁY GELE CALE
MANE PAŔE UTTURE VÁYE
KANAKANE SHIITER HAOÁY
TOMÁR SE UŚŃA PARASHE
JÁ MOR HIYÁR DIYE GELE
KOTHÁY GELE CALE
ÁJIO DAKŚIŃÁ VÁYE
MADHUR PARASH LÁGE GÁYE
MANE PAŔE MÁDHAVI NIKUNJA CHÁYE
ÁMI CHINU ÁR TUMI CHILE
KOTHÁY GELE CALE
Leaving me alone,
where did You go?
You were with me.
why did You leave without informing me?
The tree that You planted
today became decorated with flowers and fruits.
The tune that You played,
still resonates in my mind each moment.
I remember the warm touch on my heart
that You provided
during the cold winter's northern wind.
Even today,
the southern wind sings of Your sweet touch.
I remember that in the shade
of the madhavii flowers arbour,
I was there and You were also there.