1603 (11/07/1984) K


ÁLOKOJJVALA TUMI BHARE ÁCHO MANOBHUMI
NITYA SATYA TUMI ÁLOKER PÁNE DHÁO
ÁLOKOJJVALA TUMI BHARE ÁCHO MANOBHUMI
NITYA SATYA TUMI ÁLOKER PÁNE DHÁO

SABÁR SAKAL CÁOÁ SABÁR SAKAL PÁOÁ
SABETE NIHITA THEKE ASIIME BHÁSÁYE JÁO
NITYA SATYA TUMI ÁLOKER PÁNE DHÁO

ÁLOKOJJVALA TUMI BHARE ÁCHO MANOBHUMI
NITYA SATYA TUMI ÁLOKER PÁNE DHÁO

HE PRABHU TOMÁY ÁMI SHATA RÚPE DEKHECHI
NÁ JÁNIYÁ TAVA DHÚLI BÁRE BÁRE MEKHECHI
MOHETE MARECHI KENDE NIJEI NAYAN BENDHE
E MOR NIGAŔE TUMI NIJA HÁTE KHÚLE JÁO
NITYA SATYA TUMI ÁLOKER PÁNE DHÁO

ÁLOKOJJVALA TUMI BHARE ÁCHO MANOBHUMI
NITYA SATYA TUMI ÁLOKER PÁNE DHÁO

KÁCHE T́ENE NIINIKO JADIO KÁCHE PEYECHI
KARAŃIIYA NÁHI KARE MANE VYATHÁ DIYECHI
NIJERI KUMBHIPÁKE JAŔÁYECHI PÁKE PÁKE
E MOHA VIPÁKE MOR KRIPÁ VÁRI BARAŚÁO
NITYA SATYA TUMI ÁLOKER PÁNE DHÁO

ÁLOKOJJVALA TUMI BHARE ÁCHO MANOBHUMI
NITYA SATYA TUMI ÁLOKER PÁNE DHÁO







As white effulgence
You have filled in my mental arena.

O eternal and unchanging entity,
with all Your expressions,
You rush on towards effulgence.

In everyone's desires,
in the attainments of all,
by residing within each one,
You float unto infinity.

O Lord,
I have seen You in hundreds of forms,
and, time and again,
unknowingly became immersed
in the grace-bestowing dust of Your feet.

I cry with infatuation,
my eyes closed.
Please unravel this entanglement of mine
with Your own hands.
Finding me nearby,
please draw me close to You.

By not performing desirable actions,
I wound my own mind,
Submerged in a hell of my own making.
Please release me from this predicament,
please shower upon me the rain of Your grace.