DAKHINÁ PAVANE ÁNAMANE
MÁLÁ GENTHE CHINU PRIYA
TOMÁRI TARE
DAKHINÁ PAVANE ÁNAMANE,
VÁTÁYANE GUINJARAŃE,
ALI ESE JUT́E CHILO THARE THARE
MÁLÁ GENTHE CHINU PRIYA
TOMÁRI TARE
DAKHINÁ PAVANE ÁNAMANE
MAN BHESE GIYECHILO KON SUDÚRE
KETAKII REŃU SAMA VEŃUR SURE
PRIITI DHÁRE UCCHALI NIJERE BHÚLI
TOMÁRE KHUNJECHI HIYÁR GABHIIRE
MÁLÁ GENTHE CHINU PRIYA
TOMÁRI TARE
DAKHINÁ PAVANE ÁNAMANE
KATA DIN CALE GECHE KÁLA JE GECHE
MANER MUKURE KATA CHAVI BHESECHE
RÁGE RÚPE TÁRÁ SAB DHARÁ DIYECHE
HE NITYA SHÁSHVATA SUDHÁ SÁRE
MÁLÁ GENTHE CHINU PRIYA
TOMÁRI TARE
DAKHINÁ PAVANE ÁNAMANE
O my dear,
in this southern breeze,
I am unmindfully threading a garland for You.
The bees come and gather,
layer by layer,
humming by the window.
My mind floats away far,
like the pollen of ketakii flower
that drift to the melody of Your flute.
Forgetting myself,
jumping into the flow of Your love,
I search You
in the depth of my heart.
Much time has passed.
Many a day went by.
Innumerable images appeared in the mirror of my mind,
coming into fold with form and colour.
O eternal, ever-present, essence of nectar!